Documentation

Linglib.Fragments.Slavic.Polish.VerbalPrefixes

Polish Verbal Prefixes #

@cite{jablonska-2004} @cite{svenonius-2004} @cite{dendikken-1995}

Lexical entries for Polish verbal prefixes encoding the lexical / superlexical distinction of @cite{svenonius-2004}, specialised to Polish per @cite{jablonska-2004}. The main typological parallels with Russian: lexical prefixes are R-heads inside VP (resultative, particle-like); superlexical prefixes are Asp-heads outside VP (aspectual operators); the same prefix can realise either class depending on context. Polish-specific feature (@cite{jablonska-2004}): the prefix po- shows verbalizer-class sensitivity — its interpretation (delimitative vs distributive vs inchoative Degree Achievement) depends on the embedded verbalizer suffix.

Main definitions #

Main results #

A Polish prefixed-verb entry. Polish orthography (with diacritics: ć, ż, ó, ł, ę, ą) used directly.

  • bareStem : String

    Bare verb stem (infinitive, ending in or -c).

  • stemAspect : Aspect

    Aspect of the bare stem.

  • morpheme : String

    The prefix morpheme (without dash).

  • prefixedForm : String

    The prefixed perfective infinitive (transparently morpheme ++ bareStem for the entries here; voicing-assimilation prefixes — z- alternating with s-, roz- with ros- — deliberately avoided).

  • prefixClass : PrefixClass

    @cite{svenonius-2004} class.

  • baseGloss : String

    Gloss of the bare stem.

  • prefixedGloss : String

    Gloss of the prefixed perfective.

Instances For

    Lexical entries #

    na-pisać 'write down' — lexical na- (spatial 'on, onto'). @cite{jablonska-2004} treats Polish na- with concrete-spatial meaning as lexical; the homophonous "pure perfectivising" na- (the standard PF counterpart of pisać) is also typically classified as lexical in the Svenonius framework. Built on the imperfective stem pisać.

    Equations
    • One or more equations did not get rendered due to their size.
    Instances For

      wy-pisać 'write out, copy out' — lexical wy- (spatial 'out', Polish counterpart of Russian vy-). Built on the imperfective stem pisać.

      Equations
      • One or more equations did not get rendered due to their size.
      Instances For

        przy-nieść 'bring (carry to)' — lexical przy- (allative, Polish counterpart of Russian pri-). Built on the imperfective determinate-motion stem nieść.

        Equations
        • One or more equations did not get rendered due to their size.
        Instances For

          Superlexical entries #

          za-śpiewać 'start singing' — superlexical za- INCP (Polish counterpart of Russian za- on the inceptive reading). Built on the imperfective stem śpiewać.

          Equations
          • One or more equations did not get rendered due to their size.
          Instances For

            po-siedzieć 'sit for a while' — superlexical po- DLMT. @cite{jablonska-2004}'s central topic: Polish po- shows verbalizer-sensitive interpretations; with imperfective high verbalizers it gives the delimitative reading shown here. Built on the imperfective stem siedzieć.

            Equations
            • One or more equations did not get rendered due to their size.
            Instances For

              prze-czytać 'read through, read completely' — superlexical prze- CMPL (completive 'through, all the way'). Polish prze- is the canonical completive (cf. Russian iz- / do-). Built on the imperfective stem czytać.

              Equations
              • One or more equations did not get rendered due to their size.
              Instances For

                The canonical inventory: 3 lexical, 3 superlexical.

                Equations
                • One or more equations did not get rendered due to their size.
                Instances For

                  Properties #

                  Every inventory entry is a transparent concatenation.

                  @cite{svenonius-2004}'s diagnostic 56c (paper §4.1): superlexical entries select imperfective stems.