Documentation

Linglib.Fragments.French.Determiners

French Determiners and Quantifiers #

@cite{jeretic-bassi-gonzalez-yatsushiro-meyer-sauerland-2025}

A small lexicon of French determiners and quantifiers, structured to parallel Fragments.English.Determiners so that the two can be compared directly in cross-linguistic studies. The shape QuantifierEntry is reused; only form and language-specific feature combinations differ.

This fragment is the minimum needed by Phenomena/Presupposition/Studies/JereticEtAl2025.lean. The notable gap relative to English: French has no lexical dual universal quantifier (no counterpart of both). The expression les deux is the nearest equivalent and is encoded here, with numberRestriction := some .du, marking that — unlike tous, which is plural-restricted — it realizes the dual core concept (Core.CoreConcept.Id.dual).

tous — universal, plural. The French universal of @cite{chemla-2007}'s puzzle: anti-dual despite the lack of any French both. The paper's analysis: anti-duality is implicated via competition with the indirect alternative les deux (les_deux).

Equations
  • One or more equations did not get rendered due to their size.
Instances For

    chaque — universal, singular distributive (≈ English each).

    Equations
    • One or more equations did not get rendered due to their size.
    Instances For

      aucun — negative, singular. NOT anti-dual: French has no expression simple enough to act as an indirect alternative (aucun des deux and ni l'un ni l'autre are both more complex). See JereticEtAl2025 §5.2.

      Equations
      • One or more equations did not get rendered due to their size.
      Instances For

        les deux — definite dual ('the two'). The pronounceable expression that serves as an indirect alternative for the unpronounceable tous les NP.dual (paper Fig. 1 + §4.1). Restricted to dual domains.

        Equations
        • One or more equations did not get rendered due to their size.
        Instances For

          les — definite plural article.

          Equations
          • One or more equations did not get rendered due to their size.
          Instances For

            toujours — universal temporal ('always'). Parallel to English always (which decomposes as all+ways); JereticEtAl2025 §5.4 contrasts: English always is anti-dual via competition with both times; French toujours, despite morphological decomposition tous+jours, is NOT anti-dual because les deux fois ('the two times') is more complex than toujours.

            Equations
            • One or more equations did not get rendered due to their size.
            Instances For

              All French quantifier entries.

              Equations
              • One or more equations did not get rendered due to their size.
              Instances For